Editing & Editorial Services

Specialising in content by and for ethnic students and business owners.

👉 Content/developmental editing

👉 Copy editing

👉 Proofreading

👉 Publishing (student stories/business)

👉 Editorial content


Encourage your students to share their migrant/cultural experiences and views for positive cultural awareness in your school and community.

Students: Migrant, refugee or a local students in New Zealand, we are looking for short stories and essays that express your view and experiences of our Māori, migrant and refugee culture and identity. An opportunity to get your story published on, New Zealand’s best multicultural publication!

Tutors/teachers: publication of your students’ stories includes your school/institution logo. Please feel free to share these stories in your newsletters.

Our goal: to become New Zealand’s best multicultural student publication in growing positive cultural awareness.

To see how you can be part of this exciting project and any requirements please email

Business Owners/Individuals

Improve your written content to captivate your clients even more, or just share your cultural stories with us!

Do you need help presenting your content in the English language? Get your work publish-ready and professionally showcase your business or products.

We take pride in our work and know how important it is that your story comes across exactly the way you intended it to. Correspondence, advertising, newsletter texts and more.

Whether you’re an ethnic business owner or you simply hire staff from foreign cultures, we can check your text for the best flow, or write your editorial content for you. We especially love to share the culture within your business.

Also for personal occasions; non-fiction only.

  • Fill in our form to see if you qualify for a DISCOUNT.


Developmental Editing

Developmental editing is used mostly for larger volumes of text, e.g. a manuscript for a book or other publication, and is a collaboration between the editor and author.

In this process, the editor will discuss the overall concept and direction, genre and target audience with the author, rather than punctuation marks or grammar within sentences.

After completion and review is satisfactory the work can then be copy edited and proofread.


Editorial content is commissioned material prepared for publication on behalf of [a company]. Interpretational editorial content is informative and describes actions that have taken place or other important details, based on facts and figures available, and usually involves consultation with the client.

Copy Editing

A copy editor looks at the grammar within the text, whether the author has been consistent or uses too many repetitive words (e.g. is there another way to describe something without repeating the same word over and over?). This part of the process may involve restructuring paragraphs or sentences, or deleting unnecessary text.

Especially in non-fiction, copy editing also involves checking that facts are, in fact, correct, and may need to be researched. E.g. does the date with a photograph match the date in the text? Is a statement subjective but has it been portrayed as fact?

It can be easy to make a mistake and overlook typos, no matter how often you have read a piece of text, regardless of how short your text is. Our brain is so conditioned and automatically corrects things in our mind, tricking you to think it’s all perfect. An editor will look at your work with fresh eyes and pick up on things that you completely missed.

Once your text has been copy edited, it is ready to be proofread.


Proofreading prepares your text to be publish-ready. Everything done prior to this point will be double checked to make sure there are absolutely no mistakes before going to print or digital publication. A proofreader will even consider the visual aspect of your work, in terms of spacing text or layout.